• Cours n°5 [ ENTIER , VERSION LONGUE ]

    II Constituer une phrase 

     1 ) L’ordre des mots dans la phrase allemande

    Les trois éléments fondamentaux de la proposition

     

    En première analyse, une proposition comporte trois éléments:

     

    1) un groupe nominal sujet

           ­— soit un pronom: ich, du, er, sie, etc… je, tu, il, elle…

           — soit un substantif, précédé le plus souvent d’un article ou autre déterminant, et éventuel­lement d’un ou plusieurs adjectifs

    der neue Präsident         le nouveau président

    la fonction sujet de ce groupe nominal est indiquée par un système de marques caractérisant le cas sujet ou nominatif (voir déclinaisons).

     

    2) le noyau verbal, constitué d’une forme verbale conjuguée, c’est-à-dire portant une marque de personne (voir conjugaisons)

     

    3) le reste de la phrase, qui peut comporter

           — éventuellement, rien

    es regnet           il pleut

     ich schlafe          je dors

           — avec certains verbes comme sein, bleiben, werden (être, rester, devenir): un attribut qui peut être soit un substantif au nominatif, soit un adjectif (l’adjectif attribut est invariable et ne comporte pas de marque de genre ou de nombre comme c’est le cas en français)

     

    du bist faul, schön, doof    tu es paresseux (paresseuse), beau (belle), bête

    du bist ein Faulpelz           tu es un fainéant

     

    — un ou plusieurs compléments à l’accusatif ou au datif

     

    sie gab mir einen Kuss                 elle m’a donné un baiser

     

    — un ou plusieurs compléments prépositionnels,

     

    ich komme mit dir in die Stadt              je vais avec toi en ville

     

    — un ou plusieurs adverbes, et notamment la négation

     

    es regnet morgen nicht                      demain il ne pleuvra pas

     

    — une particule accentuée séparable (mais non séparée par l’orthographe lorsque le verbe est après)

    ich komme mit                 je (t’)accompagne

    ich sehe heute fern  aujourd’hui je regarde la télé

    — lorsque le noyau verbal est constitué par un auxiliaire, une forme verbale non conjuguée, participe ou infinitif

     

    ich kann die Tür nicht aufmachen

    je ne peux pas ouvrir la porte

    ich will nichts wissen

    je ne veux rien savoir

    ich habe noch nicht gegessen

    je n’ai pas encore mangé

     


     


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :